Archive for the Category: 中文

有关灾区志愿者活动 – 56

2011年3月20日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息  翻译第56号 有关灾区志愿者活动 一定有人会这么想:「想帮助灾区居民做点儿事情」。但是,现在正在进行失踪人员的救援活动及道路和房屋的修复作业。对于接收志愿者的工作还没有准备好。  灾区缺少食品及汽油等,请不要以个人名义去灾区,如果这样去,当地就会出现混乱局面,可能会给灾区增添麻烦。 宫城县・岩手县・福岛县・青森县3月20日现在不受理以个人名义的物资援助。 ( [Read More]

有关全国避难用住宅 – 55

2011年3月20日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息  翻译第55号 有关全国避难用住宅 在灾区已开始修建临时住宅了。再有,在日本全国接收灾民的准备工作也正在进程中。 以下的自治体向灾民提供避难用住宅。居住期间为几个月到一年。房费多数为免费。 另外,也有仅以福岛原发事故的避难区域居民为对象。 有关入居条件、接收户数每天都可能会有变化。请向各自治体确认。 (有的自治体周六・日・节假日休息) ◇北海道  011-20 [Read More]

确认灾民的安否咨询(查询出国事实) – 54

2011年3月20日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息  翻译第54号 确认灾民的安否咨询(查询出国事实) 现在可以确认居住在地震灾区的宫城县・岩手县・福岛县・青森县的外国人是否离开日本。 可以咨询的人为居住在这些地区的外国人的家属或亲属。 可以利用电话・传真・电子邮件咨询。 请用日语或英语转达如下几点。 ・想确认的外国人的国籍、姓名、出生年月日、性别及住址。 ・你的国籍、姓名、出生年月日、性别、住址、联系电话(传 [Read More]

关于放射线量超值的食品 – 53

2011年3月19日17:15 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息 翻译第53号 关于放射线量超值的食品 3月19日,在茨城县内的菠菜和福岛县内的牛奶中,检测出了超出了标准值的放射线量。 但是,本次发现的放射线量值,就牛奶而言,按一人平均每日的摄取量来算,如果持续一年饮用,所接受的辐射值等于做一次CT时所受到的辐射值。至于菠菜,同样,持续一年食用的话,相当于做一次CT所受到的辐射值的五分之一。不论哪一种,都不会立刻对身体健康产 [Read More]

对老年人的照顾 – 52

2011年3月19日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息 翻译第52号 对老年人的照顾 由于避难所里比较狭窄,所以可能没有作为过道的空间。 可能会有人因体谅老年人,而对老年人提出“请不要动”、“让我们来做吧,请坐下来休息一下”,这样的亲切话语。 但是,老年人却会因为“不方便活动”而“不动”,最后导致“不能动”的结果。 因此,在避难所里,为了能尽量让身体得以活动,请注意一下几点。 •因为会不知不觉地想躺下,所以白天的时 [Read More]

致出入避难所的各位、及志愿者们 – 51

2011年3月19日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息 翻译第51号 致出入避难所的各位、及志愿者们 避难所的生活,由于起居空间狭小,很难做到新鲜空气的流通。 而且,因为洗手用水、漱口用水、口罩的不足,保持清洁也非常困难。 在这样的情况下,最重要的是,不要将外面的病毒和细菌带入避难所内。 流感等感染症,不是自然出现的,而是由外部带来的。 因此,出入避难所的人,以及各位志愿者,请注意保持自己身体健康、注意戴口罩、消毒 [Read More]

关于核发电站的信息 – 49

2011年3月19日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息 翻译第49号 关于核发电站的信息 避难信息如下。 ■ 福岛第一核发电站周围20公里范围以内、福岛第二核发电站周围10公里范围以内的居民请立即避难。 ■ 福岛第一核发电站周围20-30公里范围以内的居民请尽量不要外出,呆在室内。 ○在室内的时候 ①请不要开窗户门。关掉空调和换气扇,不要让室外空气进入。 ②请不要将洗干净的衣物晾在室外。已晾在室外的衣物请不要收进室 [Read More]

关于在留期限的延长 – 48

2011年3月19日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害情报 翻译第48号 关于在留期限的延长 对于因为这次地震,而不能去入国管理局等,不能更新在留期限的人,实施特别在留期限延长。 可以延长在留期限的为,3月11日现在符合以下ABC全部条件的人。 A 持有在留资格的人 B 在留期间在2011年8月30日以内的人 C 地震的时候,身处以下地点,或在以下地点进行外国人登录的人 青森县、岩手县、宫城县、福岛县、茨城县 详情请向 [Read More]

みずほ银行(Mizuho銀行)的自动取款机(ATM)到21日为止不能使用 – 47

2011年3月19日15:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息 翻译第47号 みずほ银行(Mizuho銀行)的自动取款机(ATM)到21日为止不能使用 Mizuho银行,3月19日—21日期间,所有的ATM都无法使用。 持有Mizubo银行帐号的人,如想取钱、请到该银行本店或分店『いわき支店(IWAKI分店)、市川妙典分店和所有的出张所除外』去办理。在窗口柜台,最多可取10万日元。 营业时间:上午9点—下午5点 所需资料: [Read More]

请大家照顾避难所的孩子们 – 46

2011年3月18日14:00 东北地方太平洋冲地震多言语支援中心 灾害信息  翻译第46号 请大家照顾避难所的孩子们 遭受此次灾害,一定有和家长分开,或一整天都是一个人度过的孩子。请大家都注意一下自己周围的孩子,看他们是否和家长在一起,是否在与家长交谈。如果有家长不在的孩子,看是否有其他人在照顾他们。 大人镇定地和孩子们讲话,听孩子们说话,就能够让孩子们感到安心。 为了不让孩子们感到孤立,这个时期最重要的是让孩子们安心。给他们分配任务 [Read More]